About 3,760,000 results
Open links in new tab
  1. French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais

    Jun 22, 2007 · French and English words, phrases and idioms: meaning, translation, usage. No other languages allowed here. Mots, expressions et tournures idiomatiques en français et en anglais : …

  2. French and English Grammar / Grammaire française et anglaise

    Jun 22, 2007 · French and English Grammar / Grammaire française et anglaise Verb tenses, conjugation, agreement, prepositions, articles, pronouns, etc., in English and in French. No other …

  3. RAS, R.A.S. (rien à signaler) | WordReference Forums

    Dec 9, 2005 · Do we have an American equivalent for this this French abbreviation "Rien À Signaler".? :confused: Thank you, Cashew Moderator note: Multiple threads merged to create this one.

  4. sommaire (d'un diaporama) - WordReference Forums

    Mar 13, 2018 · Bonjour, je suis en train de faire un diaporama pour mon exposé d'anglais et je souhaiterais savoir comment je dois appeler le sommaire car je ne pense pas que ce soit "summary" …

  5. FR/EN: guillemets (« ») / quotation marks (“ ”) - usage & punctuation

    Oct 16, 2015 · C'est seulement l'usage typographique en vigueur pour l'anglais qui est différent de l'usage français. Il y a par ailleurs des différences entre les pays et entre les différents manuels …

  6. n° /No/Nb - Numéro / Nombre | WordReference Forums

    May 25, 2009 · Hi, I want to find the abbreviation for "number" in the following sentences: Page number and Number of pages. I think Page number can be: Page No., but what about Number of pages? …

  7. recadrer qqn - WordReference Forums

    Aug 29, 2010 · How would you translate or interpret 'recadrer une personne ou qhelqu'un'? I know the meaning but I would like the closest interpretation in English, would 'put someone in his place' work? …

  8. Je me permets de revenir vers vous | WordReference Forums

    Nov 29, 2006 · Bonjour, Je n'ai pas trouvé l'équivalent de la phrase "je reviens vers vous" ou "je me permets de revenir vers vous" dans le lien sité par CarolineR. La traduction de hiwelcome est-elle …

  9. Fait à [lieu], le [date] - document officiel - WordReference Forums

    Feb 8, 2005 · Cherchant a droite, a gauche. il semble que les Anglais mettent seulement la date et signature a la fin du contrat: <Place>, on <Date> <signature> OU: The undersigned agrees to the …

  10. Maître , Me (titre pour un avocat) | WordReference Forums

    May 21, 2009 · Bonjour, Comment on traduit les titres des avocats? For example, Me Dupont est l'avocat pour la defence.